Los problemas más comunes de los ingleses al aprender español

Los problemas más comunes de los ingleses al aprender español 2

Los ingleses son unos amantes de España y no sólo por su gastronomía y su clima, sino que también les encanta su idioma. Aprender español para un inglés es relativamente sencillo por su fonética, sin embargo, encuentran dificultades en sonidos como la r inicial e intervocálica y la j. La gramática tampoco es sencilla.

Miles de ingleses viajan hasta España durante el año, tanto a la Península, como a sus magníficas islas, para disfrutar de su cultura. La gastronomía, el buen clima, los eventos y por supuesto aprender español,animan a los anglófonos a visitar nuestro país.

Los ingleses encuentran relativamente sencillo el hecho de aprender español porque la fonética no es muy complicada. Esto es, los sonidos vocálicos son cinco y no diez, como en otros idiomas y además las grafías se leen tal y como se escriben. Prácticamente, cada grafía corresponde a un sonido, sin trucos, a excepción de algunos como la ch o la ll.

¿Pero qué ocurre con los sonidos que no tienen los ingleses en su fonética? Aprender español es difícil cuando el abecedario llega a la jy a la r. Y es que además de ser sonidos que no tienen en su idioma, les resultan fonemas muy fuertes y complicados de pronunciar. Esta es una cuestión que se le resiste a todos los anglohablantes.

Por otra parte, aprender español conlleva dificultades debido a la gramática. Y es que existen verbos muy básicos y evidentes para un español como el estarque los anglófonos no tienen. En la lengua de Shakespeare no diferencian entre ser y estar, por ello a veces escuchamos frases tan extrañas como ‘soy hambriento’ o ‘soy borracho’. Es un concepto muy difícil de inculcar porque no tienen ningún paralelismo y les cuesta asimilarlo.

shutterstock_154176623-los-problemas-mas-comunes-de-los-ingleses-al-aprender-espanol

El subjuntivo también es un concepto nuevo para los anglófonos. Aprender español para los ingleses significa estudiar más modos verbales de los que tienen en su propio idioma.  Por ejemplo, para decir ‘quisiera que fueras’, realizarían todo un giro gramatical, en lugar de un solo verbo. Así pues tienen que incorporarlo a su mapa conceptual.

Aprender español conlleva también aprenderse numerosos verbos irregulares. En inglés la lista de verbos irregulares es bastante más reducida que en español y estas listas inevitablemente se deben aprender de memoria.

Eso sí en un idioma no todo es memoria. Aprender español con todas sus dificultades e irregularidades se consigue estudiando pero por supuesto hablándolo,  practicándolo, viviéndolo.

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Ir arriba